comunicació21, el portal català del sector de la comunicació

el portal català del sector de la comunicació

icono twittericono facebookicono rss
linia 20 edicions de proximitat

OPINIÓ

Òscar Moreno | Actualitzat el 11 Maig 2017 a les 13:48

Produir cinema documental en aquest país, sent català i amb el panorama actual de finançament, és en ocasions surrealista. Més encara quan el projecte compta amb la coproducció de TV3 i TVE, la qual cosa ja és molt. I no parlaré de les incompatibilitats d'exclusivitat entre les plataformes privades i les cadenes generalistes perquè llavors ja m'estendria massa.

El primer mur amb el qual un topa és la temàtica del projecte. Si no és un tema amb referents catalans oblida't de TV3 i dels deu punts o més de la possible ajuda de l'ICEC. Si el tema és massa català, oblida't de TVE, Movistar+ o la resta de televisions autonòmiques. Si, amb sort, l'interès sobre la temàtica del projecte és general, apareix el segon topall, la llengua. En català per a TV3 i en castellà per a TVE, el que suposa fer com a mínim dues versions del mateix documental (que mai arribaran a ser iguals) o més, fins i tot, si parlem d'un llargmetratge (les llargues i les dues per a televisió). Perquè ells tenen dret sobre totes les versions, encara que després només emetin la que s'ha adaptat al minutat que demanen. I tot això, què comporta per a un productor? Més temps i despesa que no ajuden a millorar el resultat final.

Un documental basa part del seu metratge en intervencions de gent que aporta la seva visió sobre uns fets o temes determinats i, amb la imposició d'aquestes condicions idiomàtiques, els rodatges de les entrevistes esdevenen un mal de cap absurd. Quan es tracta de crear un clima positiu, íntim i on la persona se senti el més còmode possible, acaba passant tot el contrari. L'entrevista es torna feixuga i repetitiva. Demanar a qui accedeix a col·laborar voluntàriament, que respongui a la mateixa pregunta primer en català i després en castellà, o a la inversa, suposa un esforç extra que no es veu recompensat en absolut. Es perd ritme, espontaneïtat i emotivitat en la resposta, trenca el diàleg fluid, provoca, en ocasions, inseguretat en la persona entrevistada i, en conseqüència, multiplica les hores de rodatge, muntatge, postproducció, etc.

La ficció té el recurs del doblatge. En documentals, deixant de banda la veu en off, hi ha el voice over, però quan es fa sobre llengües cooficials similars, la cosa grinyola. La solució és senzilla, i es diu subtitulat. Però els subtítols sembla ser que no agraden a l'espectador, asseguren des de les cadenes, perquè resten audiència. I si donat el cas els accepten, provoca que els documentals s'emetin en hores intempestives.

Conscient que el tema de la llengua aixeca passions i debats en molts àmbits, com a l'educació, per exemple, crec que caldria reflexionar perquè l'idioma no fos, quan parlem de llengües cooficials, una barrera a l'hora de finançar les produccions en l'àmbit cultural. Hauríem de tenir la llibertat de fer els nostres documentals en l'idioma que més convingui a la producció i, per damunt de tot, deixar que la gent s'expressi en la llengua que li sigui més còmode.

Òscar Moreno, soci fundador de Rec Videoproduccions.

Article publicat a Infoproa, el butlletí de PROA (Productors Audiovisuals Federats).

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterImprimirShere with friends

Escriure un comentari

Códi de seguretat
Actualitzar

+ NOTÍCIES

 

La Generalitat licita la inserció d'esqueles a diaris impresos

El Departament de la Presidència ha obert el procés de licitació per adjudicar el de gestió [...]

Orient Hontai Capital oficialitza l'adquisició del 53,5% de Mediapro

El fons d'inversió Orient Hontai Capital ha oficialitzat la compra del 53,5% de [...]

El fotoperiodista Manu Brabo exposa els conflictes de l'Orient Mitjà a l'Hospitalet

La Sala Polivalent del Mercat de La Florida de l'Hospitalet de Llobregat acull fins al 25 de [...]

Zeta entra en l'accionariat de la plataforma de màrqueting d''influencers' Fheel

El Grupo Zeta ha tancat un acord de media for equity amb Fheel pel qual entra en [...]

Mèdia.cat, nominat als Premis Llibertat d'Expressió de l'Index on Censorship

L'Observatori crític dels mitjans Mèdia.cat ha estat nominat en la categoria d'activisme [...]

Mediapro acusa la Guàrdia Civil d'atacar les llibertats de creació, informació i pensament

El grup Mediapro ha carregat contra l'informe de la Guàrdia Civil que presenta la producció i [...]

La graella digital de Catalunya Ràdio es renova

Catalunya Ràdio manté l'aposta per la innovació i renova la seva graella digital per segon [...]

Tots els partits insten a internalitzar la plantilla de betevé aquest any

La Comissió de Presidència, Participació i Drets de Ciutadania de l'Ajuntament de Barcelona [...]

Els Premis Zapping distingeixen els valors de 'L'ofici de viure'

L'Associació de Consumidors de Mitjans Audiovisuals de Catalunya (TAC) ha fet públics els [...]

L'ERO d'El Punt Avui es tanca amb una previsió de 65 baixes

La plantilla d'El Punt Avui ha aprovat el preacord sobre l'expedient de regulació d'ocupació [...]

EL + LLEGIT

 

EL + COMENTAT

 

ICUB districte cultural
Tota la informació de la ciutat de Barcelona i l'àrea metropolitana a un click.