La plataforma d’streaming Disney+ incorpora el català com a opció d’idioma en la interfície coincidint amb l’estrena de Soul, de Pixar Animation, el 25 de desembre.

Disney+ va incorporar els primers títols en català –Espies disfressats i Frozen 2– en la seva oferta a l’octubre, però les versions en aquesta llengua es trobaven disponibles en la secció Extres de la pel·lícula i no en l’opció d’idioma, ja que era el més ràpid d’implementar tecnològicament, segons van argumentar aleshores.

La incorporació del català com a opció d’idioma en la interfície s’inscriu en el marc de “l’estreta col·laboració” entre Disney i el Departament de Cultura per impulsar l’oferta i el consum de continguts audiovisuals en català, assenyala aquest últim en un comunicat. A més, es preveu un “increment progressiu” del catàleg.

Disney+ es va posar en marxa a l’Estat el 24 de març sense continguts en català –i amb crítiques de Política Lingüística i Plataforma per la Llengua–, malgrat la companyia compta amb films en aquesta llengua que han estat exhibits en cinemes i/o distribuïts en DVD, Blu-ray i altres formats; pel·lícules doblades o subtitulades per TV3 o la mateixa Disney amb subvencions del Govern.

Des de 2013, la multinacional ha estrenat als cinemes 22 pel·lícules doblades en català amb el suport de la Direcció General de Política Lingüística.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram