Després de 130 anys, finalment ha vist la llum La Vanguardia en català, la primera portada de la qual ha estat protagonitzada, com a la resta de rotatius, per la mort de Bin Laden. La seva sortida, a més, suposa que tots els diaris d’abast nacional que s’editen des de Catalunya es publiquin en català.

L’edició catalana del rotatiu de Godó, que s’identifica per una petita pestanya verda amb la inscripció .cat a la capçalera, ha sortit aquest dimarts amb un tiratge excepcional de 200.000 exemplars, mentre que el de l’edició castellana ha estat 150.000. A més, l’edició catalana d’entrada ja surt amb més de 20.000 subscriptors, xifra superior a la resta de diaris en aquesta llengua.

Segons va estimar el Baròmetre de la Comunicació i la Cultura a mitjan març, el 48,3% de lectors de La Vanguardia llegirà l’edició catalana i el 51,7% la castellana.

Durant gairebé dos mesos, el rotatiu de Godó ha realitzat una gira de presentació a 36 ciutats catalanes amb la participació de més de 25.000 persones. Aquesta va cloure el passat diumenge al Palau de Congressos de Catalunya, a Barcelona, amb la presència del president de la Generalitat, Artur Mas, qui va assegurar que la sortida de La Vanguardia en català era un “esdeveniment històric” a més d’un signe de “normalitat”.

Segons David González, redactor en cap de La Vanguardia en català, la seva edició suposa “la definitiva normalització lingüística de la premsa a Catalunya tres dècades després de la recuperació de l’autogovern i la normalització del català a l’escola”. En aquest sentit, es vol incorporar com a lectors “la generació de joves que feliçment han pogut formar-se en català” a l’escola i l’institut.

Per al director del rotatiu de Godó, José Antich, l’edició en català “satisfà una demanda social que ha guanyat amplitud i intensitat durant els últims anys”.