TikTok ha inclòs la llengua catalana en els subtítols de les peces publicitàries, segons ha anunciat el Departament de Cultura. Fins ara, la plataforma requeria subtitular en castellà els anuncis emesos en català d’empreses i institucions, una pràctica que “en limitava el posicionament de marca i en dificultava la capacitat de connexió amb els públics objectius corresponents”, assenyala la Conselleria.

A més, TikTok també ha notificat al Departament que està “avançant a bon ritme” en la incorporació del català com a opció lingüística en la interfície de l’aplicació i en el menú per a subtitulacions de contingut orgànic.

“El pas que ha fet TikTok és fonamental, perquè és una de les plataformes de contingut líders i perquè a més és una referència entre una àmplia varietat d’audiències”, ha destacat el secretari de Política Lingüística, Francesc Xavier Vila.

“És un pas beneficiós per a tothom. Per als consumidors, que veuen la seva llengua normalitzada en un nou espai; per a les empreses, que podran acostar-se més directament al seu públic objectiu; i per a TikTok, que amb aquest encertat canvi es posicionarà millor en el panorama publicitari català. Tot plegat contribuirà a enfortir la situació del català en l’àmbit digital”, ha afegit.

El Departament de Cultura destaca que les noves funcionalitats representen una “nova finestra d’oportunitats” per a totes les empreses, institucions i entitats a l’hora d’establir una via de comunicació amb el públic català. “L’entrada de la llengua catalana als subtítols de publicitat és coherent amb l’estil publicitari característic de TikTok, que aposta per la màxima proximitat i una experiència fresca i autèntica entre emissor i usuari”, ressalta.

La Conselleria explica que, com en casos precedents, ha estat treballant amb TikTok per facilitar-li criteris d’ús, arguments legals i de mercat, i per contextualitzar la petició de situar-hi el català com a llengua mitjana que aspira a tenir una presència normalitzada en tots els àmbits.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram