El Departament de Cultura i Movistar+ han renovat el conveni (originalment signat amb l’absorbit Canal+) pel qual la plataforma televisiva oferirà pel·lícules i sèries subtitulades en català. De nou, l’oferta s’amplia i al llarg de l’any es podran veure a Movistar+ com a mínim 230 nous films i 20 temporades de sèries televisives subtitulades en català. Paral·lelament, el seu servei de vídeo a la carta, Yomvi, oferirà més de 40 noves pel·lícules doblades en català.

El 2014, el primer any de l’acord es va preveure la subtitulació de 85 pel·lícules i 11 temporades de sèries, i van acabar sent 148 i 17, respectivament. I l’any passat, la previsió era de 140 films i 15 temporades de sèries, però finalment van ser 232 i 23, respectivament, a més de 16 pel·lícules doblades per a Yomvi.

610 films i 600 capítols de sèries

De mantenir-se les previsions per aquest 2016, des de l’inici de la col·laboració amb la Conselleria fins al final de 2016, Movistar+ haurà ofert en versió original subtitulada 610 pel·lícules (67.100 minuts) i 60 temporades de sèries televisives (uns 600 capítols i 30.000 minuts). A banda, Yomvi haurà ofert 60 films doblats en català.

Actualment, els diferents canals de Movistar+ (Canal+Estrenos, Canal+Xtra, Canal+Acción, Canal+ Comedia, Canal+ DCine, Canal+ Series, Canal+ Series Xtra) emeten més de 25 títols de ficció subtitulats en català, els quals també es poden veure a través de Yomvi, on actualment hi ha disponibles més 250 pel·lícules i 270 capítols de sèries subtitulats en català amb els drets de visualització vigents.

Un cost de 650.000 euros

A banda d’incrementar-se el nombre de títols subtitulats, també ho fa el pressupost: enguany el cost és de 300.745,97 euros, mentre que el 2015 va ser de 187.855,25 euros, i el 2014 va pujar a 164.147,67 euros. En total, els tres anys sumen 652.748,89 euros, dels quals la Direcció General de Política Lingüística n’aporta 255.000 (85.000 euros anuals).

El nou conveni també estableix la millora de la comunicació del servei de subtitulació en català als webs www.plus.es i www.movistar.es, i el desenvolupament tecnològic perquè els subtítols siguin accessibles en tauletes i mòbils IOS (en Android ja ho eren el 2015) i en l’emissió lineal IPTV a través de la fibra òptica i ADSL de Telefònica.

Un servei amb molt recorregut i potencial

“Cal comprometre’s amb el dret que qualsevol ciutadà pugui accedir a la cultura en la seva pròpia llengua. La globalització ha de ser compatible amb les sensibilitats i les singularitats de cada país i de cada llengua”, ha afirmat el conseller de Cultura, Santi Vila, durant la presentació de la renovació del conveni.

Vila ha assegurat que el servei de subtitulació en català de Movistar+ té encara “un recorregut molt gran per fer i un gran potencial de propagació a les llars catalanes”. El conseller també ha subratllat que les generacions més joves “consumeixen cada cop més” cultura en format original, i que les administracions públiques “no es poden quedar enrere respecte les seves inquietuds”. 

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram