El compromís adquirit al març entre Netflix i el Departament de Cultura per impulsar els continguts en català a la plataforma comença a donar fruits. Netflix ha incorporat una dotzena de títols subtitulats o doblats en català, segons ha explicat aquest dimarts la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, en resposta a una interpel·lació parlamentària al Govern sobre l’impuls del sector audiovisual en català.

La mesura adoptada per Netflix preveu la incorporació de 70 pel·lícules i sèries a l’any en català (també en basc i gallec) als 190 països que dona servei, amb el cost de doblatge i subtitulació assumit per la mateixa plataforma.

En concret, ara Netflix ha incorporat doblada en català la pel·lícula El monstre del mar i amb subtítols les pel·lícules Elige o muere; Entre dos mundos; Metal Lords; Déjate llevar; Incompatibles 2; Vuelta al insti (Senior Year); Interceptor; 365 días i 365 Días. Aquel día; la minisèrie Anatomía de un escándalo, i la primera temporada de la sèrie Emily in Paris.

En els 70 títols que es preveu incorporar anualment, l’opció dels continguts en llengua catalana estarà disponible a la barra de selecció d’idioma. Els subtítols i doblatges s’incorporaran al servei a mesura que les pel·lícules i les sèries s’estrenin oficialment, i es quedaran a la plataforma permanentment.

Els títols que s’afegiran al servei anualment representaran aproximadament unes 200 hores de pel·lícules i sèries internacionals subtitulades, i 20 hores de contingut doblat per al públic infantil i familiar.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram