El Departament de Cultura i Canal+ han segellat un acord pel qual la plataforma de televisió subtitularà al català un centenar de pel·lícules (la meitat de les que estrena en un any) i 11 sèries de televisió que s’emetran fins al desembre de 2014. Les produccions estaran disponibles per a tots clients de Canal+ i de la plataforma per internet Yomvi. La Generalitat ha aportat 85.000 euros, els quals inicialment eren per subtitular 75 films i 10 sèries, però que finalment han permès que siguin més títols.

Canal+ tindrà els drets dels continguts subtitulats en català durant un any, però un cop passat aquest període, la Generalitat en podrà disposar per oferir els films i les sèries a altres plataformes. Malgrat la vigència de l’acord acaba a finals d’any, ambdues parts s’han mostrat favorables a prorrogar-lo.

L’acord, en marxa des de l’abril, s’emmarca dins del programa de suport a la subtitulació en català del Departament de Cultura, el qual té com a objectiu incrementar l’oferta i el consum de cinema subtitulat en català.

Acord de normalitat

“És la primera vegada que una cadena d’àmbit estatal fa una aposta d’aquest tipus”, ha emfatitzat en la presentació de l’acord el conseller de Cultura, Ferran Mascarell, qui ha agraït a Canal+ el fet que, “a més de satisfer els seus clients i fer la seva feina, ens està ajudant a desplegar amb normalitat la nostra llengua”.

Mascarell ha destacat que l’acord “relliga molt bé” amb la voluntat del Departament de Cultura de donar a la llengua catalana “les oportunitats de ser present en els fenòmens més punters en l’àmbit audiovisual, com ara les sèries”. A més, ha remarcat que el conveni ajuda a “corregir el decalatge que hi ha entre el consum de cinema en català i el d’altres consums culturals en català”, i també “fomenta l’hàbit de veure cinema i televisió en versió original, en aquest cas subtitulada i en català”.

Per la seva part, director de continguts de Canal+, Àlex Martínez Roig, ha explicat que amb aquest acord es facilita “al màxim” el servei als seus clients. Actualment, la plataforma té 300.000 abonats a Catalunya i gairebé 500.000 amb el País Valencià i les Illes Balears, però Martínez destaca que hi ha 14 milions de clients potencials en l’àmbit de la llengua catalana. “Estem escoltant els consumidors que ens demanen que avancem en l’ús del català”, ha assegurat. Així, la plataforma ha posat en marxa un espai al web on es poden consultar les produccions disponibles

Per altra banda, el director de continguts de Canal+ ha afirmat que aquest projecte també va en la línia d’adaptar-se al canvi d’hàbits de les noves generacions a favor de la subtitulació: “Malgrat la pirateria, ha crescut el consum de productes audiovisuals subtitulats. La subtitulació és la manera de consumir habitual a altres països com França Portugal i Anglaterra”, ha reblat.

Finalment, la directora de Política Lingüística, Ester Franquesa, ha destacat que amb aquest acord es triplica l’oferta de cinema subtitulat en català que hi ha actualment. “La llengua, a més d’una eina de comunicació i vehicle de cultura, és també una eina d’atracció i fidelització al negoci”, ha afegit Franquesa.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram